Jump to contentJump to search

Kalender Einzelansicht

Werkstattgespräch mit der Übersetzerin und Herausgeberin Charlotte Bomy

Romanistik

Der Masterstudiengang Literaturübersetzen ist ein fachübergreifender Studiengang, an dem auch die Romanistik mit den Sprachen Spanisch, Französisch und Italienisch beteiligt ist. Im aktuellen Wintersemester haben wir für ein Übersetzungsseminar Charlotte Bomy als DÜF-Gastdozentin gewinnen können.

Charlotte Bomy ist seit Jahren als Dramenübersetzerin in deutsch-​französischen Theaterkontexten etabliert. Vorwiegend übersetzt sie aus dem Deutschen ins Französische. Sie arbeitet aber auch in umgekehrter Richtung, u.a. als Herausgeberin französischsprachiger Dramatik in deutscher Übersetzung, zuletzt der Anthologien Afropäerinnen. Theatertexte aus Frankreich und Belgien (2021) und Surf durch undefiniertes Gelände –Internationale queere Dramatik (2022), jeweils in Zusammenarbeit mit Lisa Wegener. Als promovierte Theaterwissenschaftlerin spürt sie den komplexen Fragestellungen, die Übersetzungen gerade in performativen Kontexten aufwerfen, reflektierend nach. Ins Gespräch mit Charlotte Bomy kommt CTS-​Mitglied PD Dr. Vera Elisabeth Gerling (Romanistik/Literaturübersetzen).

Eine Kooperation des CTS_dus, des Literaturbüros NRW, des Institut Français Düsseldorf und des Masterstudiengangs Literaturübersetzen.

Eintritt frei. Eine vorherige Anmeldung ist nicht notwendig.

 

Details

12.01.2023, 18:30 Uhr - 20:00 Uhr
Centre for Translation Studies, MA Literaturübersetzen, Institut für Romanistik, Literaturbüro NRW, Institut français
Ort: KAP 1 /Stadtfenster in der Zentralbibliothek Düsseldorf
Responsible for the content: